Make or Do?

Blog da Oldcastle - Escola de Inglês em Barueri, Osasco e Alphaville

Como se diz “fazer” em inglês? Make? Do? Hmm… essa é uma dúvida muito comum. Vamos percorrer as possibilidades desses dois verbos e descobrir qual deles usar?

O verbo “do” é sempre empregado de forma mais genérica, e costuma se referir às ações das pessoas de forma mais abrangente, por exemplo, quando perguntamos o que alguém está fazendo ou vai fazer: What are you doing? / What are you going to do tomorrow? Nunca se usa “make” esses casos.

O verbo “make” costuma ser usado no sentido de construção, de produção de algo que envolva algum trabalho manual. Por exemplo, uma fábrica que produza algo (“Made in Brazil”), um bolo, café, etc: Jane works for a factory that makes umbrellas. / I’m making a cake.

Ok! Tudo resolvido agora, certo? Não exatamente…

Embora essa regra geral nos sirva em muitos casos, há várias expressões com “do” e “make” que são fixas, usuais, ou seja, que não necessariamente seguem regras e que podem nem mesmo significar “fazer”!

Vejamos algumas delas:

DO:

  • Do the homework (fazer a lição de casa)
  • Do the housework (fazer o serviço doméstico)
  • Do a favor (fazer um favor)
  • Do physical exercises (fazer exercício físico)
  • Do nothing (não fazer nada)
  • Do business with (negociar com)

MAKE:

  • Make a decision (tomar uma decisão)
  • Make a mistake (cometer um erro)
  • Make sense (fazer sentido)
  • Make the bed (arrumar a cama)
  • Make a phone call (fazer uma ligação, dar um telefonema)
  • Make progress (fazer progresso)
  • Make friends (fazer amigos)
  • Make noise (fazer barulho)
  • Make a choice (fazer uma escolha)

Now, you have a better idea of how to make a decision about which verb to use!

See you soon!

Oldcastle School of English

Compartilhe

Você pode gostar

Fale consoco pelo Whatsapp

Preencha o formulário abaixo e fale agora mesmo com um atendente pelo Whatsapp.

Contato geral