Expressões para o dia a dia

Blog da Oldcastle - Escola de Inglês em Barueri, Osasco e Alphaville

Como se diz que acabou a luz, o café ou a paciência?

Como se diz que alguém abusa da sorte?

Como se pede para que alguém abra uma exceção?

Como se promete algo dizendo “aconteça o que acontecer…”?

 

Vamos ver como dizer cada uma dessas coisas…

 

To run out of time, gas, patience, coffee…

Quando ainda não temos um domínio mais avançado de uma segunda língua, a tendência natural é tentar formar frases ao pé da letra, buscando correspondências que façam sentido na nossa cultura e forma de pensar. Assim, a primeira pergunta desse artigo costuma incorrer num erro clássico: o aluno tentará dizer que ‘algo acabou’ optando por palavras tais como “finished” ou similares. Porém, é importante lembrar que qualquer língua é, antes de palavras isoladas, um conjunto de ideias, com expressões de uso corrente que, por sua vez, vêm em conjuntos já formados de palavras.

E uma dessas expressões é o phrasal verb “to run out of something” (ficar sem algo, acabar algo). Em inglês, quando dizemos que algo acabou, é comum que digamos isso mencionando quem ficou sem a coisa em si.  Por isso, quando queremos dizer que o café acabou, em inglês a estrutura seria mais ou menos como dizer que alguém ficou sem ele, desse modo: We ran out of coffee. (lembrando que ‘ran’ é o passado do verbo ‘run’).

Mas por que ‘run’? O verbo ‘run’ tem muitos significados além de apenas ‘correr’, tais como: funcionar, comandar, fluir. Então, deriva-se daí a ideia de que o que quer que você esteja fazendo, deixará de fluir se algo que você precisa acabar.

Mais exemplos:

  • Wait a second. I ran out of ink. Let me get another pen. (Espere um segundo. Acabou a tinta. Deixe-me pegar outra caneta.)
  • We ran out of gas in the middle of nowhere last night! (Ficamos sem gasolina no meio do nada ontem à noite!)
  • Let’s make some more coffee. We’re running out of it and the meeting is about to start. (Vamos fazer mais café. Está acabando e a reunião está para começar.)
  • I’m running out of patience! (Estou ficando sem paciência!)
  • I couldn’t take a shower this morning because I ran out of energy. (Eu não consegui tomar banho de manhã porque a luz acabou.)

 

To push one’s luck

É assim que dizemos que estamos abusando da sorte. Veja exemplos:

  • He’s pushing his luck by not wearing a helmet. (Ele está abusando da sorte não usando um capacete.)
  • She pushed her luck for too long. Of course this would end up happening. (Ela abusou da sorte por tempo demais. É claro que isso ia acabar acontecendo.)

 

To make an exception

É como dizemos ‘abrir uma exceção’. Veja:

  • Can’t you make an exception just this once? (Você não pode abrir uma exceção só dessa vez?)
  • I’m sorry, but we can’t make any exceptions. (Sinto muito, mas não podemos abrir quaisquer exceções.)

 

Come what may

É desse modo que dizemos ‘aconteça o que acontecer’. Mais exemplos:

  • I’ll always be by your side, come what may. (Sempre estarei ao seu lado, aconteça o que acontecer.)
  • I’ll never let go of my beliefs. Come what may. (Nunca abrirei mão daquilo em que acredito. Aconteça o que acontecer.)

 

See you soon!

Oldcastle School of English

 

Para saber mais informações sobre nossos cursos e valores de investimento, fale com um consultor pelo telefone (11) 96848-3019.

Compartilhe

Você pode gostar

Fale consoco pelo Whatsapp

Preencha o formulário abaixo e fale agora mesmo com um atendente pelo Whatsapp.

Contato geral