Você já deve ter notado que existem diferenças em relação a como se usam pontos e vírgulas em numeração quando comparamos o português com o inglês.
Onde, na nossa língua, costumamos usar vírgulas, em inglês usam-se pontos. E onde usamos pontos, em inglês usam-se vírgulas. Ou seja, uma regrinha básica é que devemos sempre inverter os usos: quando escrevemos numerais, a virgula (comma) do português é substituída por ponto (point) em inglês, e vice-versa.
Isso é válido para o uso de numerações apenas, ok? Em outro artigo, falaremos sobre a pontuação ortográfica.
Antes de seguirmos adiante, uma observação sobre o ponto:
Point – é como chamamos o ponto dos numerais.
Dot – é como chamamos o ponto em contexto de informática.
Period ou Full Stop – é como chamamos o ponto ortográfico.
Portanto, vejamos como ficam os numerais na prática. Observe os seguintes exemplos:
Em português: 2.000 (dois mil)
Em inglês: 2,000 (two thousand)
Em português: 3,14 (três vírgula catorze)
Em inglês: 3.14 (three point one four)
(note que lemos os números após o ponto singularmente)
Uma outra diferença é quando escrevemos números grandes, especialmente em se tratando de dinheiro. Veja:
Em português: R$ 25.000,00 (vinte e cinco mil reais)
Em inglês: US$ 25,000 (twenty-five thousand dollars)
Ou seja, não é necessário escrever .00 no final.
Valores com centavos ficariam da seguinte forma:
Em português: R$ 52.723,36
Em inglês: US$ 52,723.36 (fifty-two thousand, seven hundred and twenty-three dollars, thirty-six cents)
Veja como se falam os seguintes valores:
US$ 0.07 Seven cents
US$ 1.50 A dollar fifty
US$ 20 Twenty dollars
US$ 20.25 Twenty dollars twenty-five
US$ 0.25 A quarter dollar
US$ 143.90 A hundred and forty-three dollars ninety
That’s it!
Agora você já pode usar os números em inglês com segurança!
See you soon!
Oldcastle School of English
Quer ser nosso aluno?
Informações e valores pelo WhatsApp nos telefones: 11 96483019 ou 11 98577-00-76.
#vemsercastle